Zróżnicowanie kulturowe szkół i uczelni. Jak pracować w wielokulturowej placówce edukacyjnej?
W polskich szkołach i uczelniach wyższych coraz częściej uczą się uczniowie i studenci zagraniczni. Część z nich pozostanie w Polsce, wykorzystując pozyskaną wiedzę na lokalnym rynku pracy, część (o ile nie uda im się właściwie zaadaptować do polskiego środowiska kulturowego) wyjedzie z Polski za granicę wywożąc swoją wiedzę, umiejętności, kompetencje i unikalny ogląd świata, które mógłyby przyczynić się do rozwoju naszego kraju.
Jednocześnie uczniowie i studenci zagraniczni zmieniają status quo, które przez dekady panowało w naszym jednokulturowym, homogenicznym systemie edukacyjnym. Mają inne wymagania, inaczej rozumieją polecenia, innych działań oczekują od szkoły i nauczyciela, inaczej rozumieją teksty i obrazy, podlegają nawet innym złudzeniom optycznym, a w skrajnych przypadkach - inaczej widzą kolory, niż mieszkańcy Polski. Bywają także obciążeni innymi alergiami, najczęściej występującymi chorobami, traumami i posługują się innym kodem komunikacyjnym w odniesieniu do zagadnień natury emocjonalnej.
1
Czego dotyczy szkolenie?
Kompetencje międzykulturowe to umiejętność dostrzegania wpływu kultury na nas samych i na członków innych kultur w danym zakresie działania (komunikacja, relacje zawodowe, negocjacje, obsługa klienta).
Można ją wypracować i ćwiczyć na trzech poziomach: świadomość kulturowa (1), komunikacja międzykulturowa (2), zarządzanie wielokulturowością (3).
2
Informacje organizacyjne
-
Trenerka: dr Joanna Frączek-Broda.
-
Długość szkolenia: w zależności od wybranego formatu szkolenia trwa ono od godziny (webinar) do pięciu dni szkoleniowych.
-
Miejsce szkolenia: szkolenia odbywają się w stacjonarnie, w Warszawie, Wrocławiu, Poznaniu, Krakowie lub w innej wybranej przez klienta lokalizacji lub formule online na wybranej platformie.
-
Uczestnicy: Maksymalna liczba uczestników jest ograniczona wymaganiami formuły szkoleniowej oraz miejscem lub platformą szkoleniową.
-
Webinar (w zależności od wybranej platformy): 50-200 osób.
-
Webinar z sesją Q&A lub webinar interaktywny (w zależności od wybranej platformy): 50 osób.
-
Szkolenie online z elementami warsztatowymi: 24 osoby.
-
Wykład stacjonarny: 60 osób (wyjątkiem są uczelnie).
-
Stacjonarne szkolenie z warsztatem: 24 osoby.
-
Języki szkolenia: polski lub angielski. W razie zapotrzebowania na szkolenie w innym języku możliwe jest wspomaganie szkolenia przez tłumacza.
3
Główny cel szkolenia
-
Podniesienie kompetencji pracowników szkół i uczelni, w których pobierają naukę uczniowie i studenci cudzoziemscy w zakresie zasad funkcjonowania i zarządzania grupą wielokulturową oraz budowania autorytetu pracownika, z którym styka się cudzoziemiec po przyjeździe do Polski.
-
Zwiększenie wrażliwości i podniesienie kompetencji komunikacyjnych w obszarze wielokulturowym i zapoznanie z komunikacją w różnych kulturach.
-
Zapoznanie się z aktualnym stanem prawa odnoszącego się do nauki i zamieszkania na terenie RP studentów i uczniów cudzoziemskich oraz ich rodzin.
-
Zapoznanie się z procesem adaptacji kulturowej, szokiem kulturowym i specyfiką psychologiczną uczniów i studentów zagranicznych.
4
Jakie tematy poruszamy?
-
Zróżnicowanie kulturowe w edukacji.
-
Świadomość międzykulturowa.
-
Głębokie zróżnicowanie w zarządzaniu i komunikacji.
-
Tożsamość kulturowa oraz jej wpływ na komunikację i zarządzanie wielokulturową grupą uczniowską lub studencką.
-
Wymiary kultury i ich praktyczne zastosowanie (“wzór na kulturę” - jak zmierzyć kultury i jak wyciągać wnioski dla komunikacji i zarządzania?).
-
Komunikacja międzykulturowa - jak rozmawiać z przedstawicielem odmiennej kultury:
-
Przeszkody w komunikacji;
-
komunikacja werbalna i niewerbalna,
-
uprzededznia i stereotypy,
-
cztery etapy wejścia w kulturę.
-
-
Zasady pracy w zróżnicowanej kulturowo szkole lub uczelni.
-
Obsługa ucznia, studenta lub jego rodziców w środowisku wielokulturowym.
-
Radzenie sobie z problemami w międzykulturowej szkole lub uczelni.
-
Przygotowanie środowiska pracy do współdziałania z cudzoziemcami.
5
W jakie umiejętności celujemy?
-
Komunikowanie międzykulturowe.
-
Obsługa ucznia i studenta cudzoziemskiego.
-
Zarządzanie wielokulturową szkołą lub uczelnią.
-
Prowadzenie właściwie sformułowanej komunikacji informacyjnej w wielokulturowej edukacji.
6
Metody dydaktyczne
-
W zależności od wybranego formatu szkolenia:
-
Wykład.
-
Dyskusja.
-
Studia przypadków.
-
Warsztat.
-
Burza mózgów.
-
Uczenie adaptacyjne.
-
Projektowanie z przewodnikiem.
-
Odwrócone uczenie się.
-
Uczenie się kierowane.
7
Konsultacje przedszkoleniowe
-
Przygotowanie programu każdego ze szkoleń z zakresu międzypoko-leniowości jest poprzedzone wywiadem przedszkoleniowym i ankietą przedszkoleniową.
-
Zapoznajemy się ze specyfiką grupy, a następnie wspólnie projektujemy cele szkoleniowe i program szkolenia.
8
Składowe szkolenia
Szkolenia z zakresu kompetencji międzykulturowych składają się paru modułów, przy czym niektóre z nich są na wstępie rekomendowane Zamawiającemu. Pozostałe moduły pozostają w jego gestii - zdarza się zatem, że do szkolenia o zarządzaniu międzykulturowym włączana jest np. kwestia komunikacji zdalnej i hybrydowej, autoprezecji i dress-code'u, komunikacji zdalnej i zdalnego prezentowania treści lub komunikacji międzypokoleniowej w różnych kulturach.
Kultura i kultury
Wprowadzenie do zagadnienia. Definicja. Zastosowanie. Powiązania.
Różnice kulturowe
Etnocentryzm. Profile zniekształceń etnocentrycznych. Model Hofstede.
Model Gestelanda.
Komunikacja międzykulturowa
Komunikacja werbalna
i niewerbalna.
Czytanie i słyszenie.
Języki.
Model Meyer.
Zarządzanie międzykulturowe
Szok kulturowy. Uczenie się. Onboarding. Motywowanie. Delegowanie zadań.
Wsparcie prawne
i specjalistyczne.
9
Program szkolenia
I. KULTURA I KULTURY. Wprowadzenie do świadomości międzykulturowej.
-
Czym jest kultura i tożsamość kulturowa? Definicje kultur, wyjaśnienie znaczenia kultury dla odbioru świata.
-
Zróżnicowanie kulturowe – czym się tak naprawdę różnimy w edukacji?
-
Warsztat: nasze zróżnicowanie kulturowe.
-
Wymiary kultury według Geerta Hofsetede – czyli jak przewidzieć zachowania i potrzeby ucznia lub studenta z odmiennego kręgu kulturowego? Komunikacja międzykulturowa z uczniem lub studentem i jego rodzicem, a…
-
Dystans władzy, czyli czego oczekuje uczeń/student od szkoły/uczelni? Jak w jego/jej/ich kraju rozmawia się z nauczycielem lub wykładowcą i pracownikiem szkoły? Jak objawia się władza i zwierzchność?
-
Unikanie niepewności, czyli dlaczego niektóre nacje oczekują “za dużo”, a niektóre nie wierzą zupełnie we współpracę ze szkołą i uczelnią? Dlaczego w relacjach szkoła-rodzice lub szkoła/uczelnia-uczeń/student pojawia się frustracja i z czego ona wynika? Kiedy zbudujemy działającą obsługę ucznia lub studenta zagranicznego? Warunki prawne, zewnętrzne, ustawowe, a obsługa ucznia i studenta.
-
Indywidualizm i kolektywizm – dlaczego niektóre nacje pojawiają się w naszym gabinecie tylko grupą? Dlaczego niektórzy nie potrafią rozmawiać z nami samodzielnie? Czym się różnimy od grup kolektywistycznych i jak to wpływa na komunikację w szkole i uczelni? “Czy to już groźba”? Nadinterpretacje zachodzące po obu stronach komunikacji.
-
Nastawienie na sukces, czy nastawienie na konsensus? Czego różne nacje oczekują od szkoły lub uczelni, kadry i administracji?
-
Terminy i deadliny, czyli dlaczego dla niektórych nacji czas jest zjawiskiem płynnym? Jak wytłumaczyć konieczność związaną z terminami? Jak pomóc uczniowi lub studentowi i rodzicowi cudzoziemskiemu w czasowym dostarczaniu dokumentów/wypełnianiu zobowiązań wobec szkoły i uczelni?
-
Pobłażanie sobie i restrykcyjność, czyli jak budujemy opinię w oczach cudzoziemców?
-
Warsztat: “Instrukcja komunikacji”.
-
II. EDUKACYJNY ETNOCENTRYZM. Relacje ze światem, sobą i nauką przez pryzmat kultury.
-
Przeszkody międzykulturowe:
-
Stereotypy i uprzedzenia.
-
Ślepota kulturowa.
-
Hałas kulturowy.
-
Etnocentryzm.
-
-
Etnocentryzm w edukacji.Czynniki wpływające na świadomość kulturową (i jak ją wypracować?):
-
Świadomość własnego zróżnicowania kulturowego.
-
Świadomość istnienia i wpływu na własne oceny, zachowania i działania odruchowe:
-
Własnego profilu zniekształceń etnocentrycznych.
-
Własnych kulturowych filtrów zniekształceń poznawczych.
-
Poziom wykształcenia, poziom tolerancji, poziom uprzedzeń.
-
Podatność na stereotypizację i uprzedzenia:
-
Stereotypy, uprzedzenia, autostereotypy, etnocentryzm.
-
Warsztat: ocena automatyczna - czy zawsze prawdziwa?
-
-
Widzenie w różnych kutlurach. Czego nie widzą Twoi uczniowie, studenci i podopieczni?
-
Słyszenie i mówienie w odmiennych kręgach kulturowych. Dlaczego niektórzy nigdy nie nauczą się mówić bez akcentu?
-
Czucie, a kultura. Z czego bierze się zupełnie inna odporność na ból, choroby, alergie w różnych kulturach? Jak może nam to pomóc w zarządzaniu szkołą lub uczelnią?
-
Czytanie i uczenie się w różnych kulturach. Dlaczego uczniowie i studenci z niektórych kultur mimo wysokiego IQ nie potrafią się czegoś nauczyć?
-
Kierunek czytania.
-
Złudzenia i iluzje.
-
Widzenie (kolory, symbole).
-
-
Styl dotychczasowej nauki i preferowany styl kognitywny, a osiągnięcia szkolne.
-
Systemy edukacyjne w wybranych państwach - Ukraina, Białoruś, Rosja, Kazachstan, Chiny, Indie i co z tego zróżnicowania wynika?
III. KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA W EDUKACJI.
-
Kiedy zaczyna się komunikacja międzykulturowa?
-
Świadomość kulturowa w komunikacji (CCA - Cross-Cultural-Awareness).
-
Kompetencja międzykulturowa (CCC – Cross-Culture Competence).
-
Przeszkody w komunikacji międzykulturowej.
-
Błędy atrybucyjne i ślepota kulturowa w komunikacji różnorodnościowej.
-
Szok kulturowy.
-
Objawy, wskazówki, metody radzenia sobie i wspierania innych.
-
Instytucjonalne wsparcie ze strony szkoły w szoku kulturowym.
-
Szok kulturowy, a komunikacja międzykulturowa.
-
Neutralizacja szoku kulturowego.
-
4 etapy wchodzenia w społeczeństwo przyjmujące.
-
Wykluczenie, integracja, adaptacja, czy asymilacja (i dlaczego nie chcemy dążyć do asymilacji?)
-
-
Komunikacja międzykulturowa w praktyce. Komunikacja werbalna.
-
Poznajemy się! Czyli o zasadach poznawania się i zwrotach grzecznościowych.
-
Komunikacja międzykulturowa, a cisza.
-
Komunikacja interpersonalna i instytucjonalna.
-
Umiejętności przydatne w komunikacji międzykulturowej.
-
Jak informować w komunikacji międzykulturowej?
-
Warsztat: Jasna komunikacja niskokontekstowa. Kształty.
-
Grzeczność językowa i językowe manifestacje władzy.
-
Słuchanie i słyszenie. Model uszu von Thune’a w służbie międzykulturowej komunikacji w edukacji.
-
Warsztat: Słyszę, ale czy słucham? Model uszu von Thune’a w praktyce.
-
-
Komunikacja niewerbalna:
-
Kinezjetyka: mowa ciała, mimika, gestykulacja, ruchy ciała, spojrzenie.
-
Parajęzyk: ton, barwa, wysokość, natężenie głosu.
-
Samoprezentacja.
-
Akceptowalny dotyk.
-
Proksemika: dystans interpersonalny, relacje przestrzenne między ludźmi.
-
Chronemika.
-
Elementy otocznia: temperatura, oświetlenie i in.
-
Płeć i role płci.
-
Warsztat: Pun games. Praca z ciałem w komunikacji.
-
-
Kulturowa mapa komunikacji Erin Meyer:
-
Informowanie - wysoki i niski kontekst w komuniacji, czyli konieczność ukrywania informacji w kotekście, czy “wykładanie kawy na ławę”?
-
Ewaluacja - bezpośredni, czy pośredni feedback negatywny? Jak udzielamy feedbacku w różnych kulturach?
-
Odmawianie - konfrontacyjne, czy niekonfrontacyjne? Czy mówienie “nie” jest moim prawem, czy już obrazą?
-
Warsztat: Świadoma komunikacja. Praca z nagraniem.
-
IV. ZARZĄDZANIE MIĘDZYKULTUROWOŚCIĄ W EDUKACJI.
-
Zasady współpracy międzykulturowej – wskazówki praktyczne.
-
Nabór, onboarding, działania operacyjne.
-
Cztery makrospołeczne warianty relacji międzygrupowych:
-
Wyłączenie, segregacja, tygiel etniczny, wielokulturowość.
-
-
Na co uważać w czasie integrowania wielokulturowych klas?
-
Gdzie po wsparcie?Wsparcie terapeutyczne i psychologiczne.
-
Wybrane odmienności psychoruchowe dzieci i studentów migranckich.
-
Wsparcie państwowe, samorządowe i ze strony NGO’sów.
-
Wsparcie finansowe i materiałowe.
-
Sytuacja finansowa rodzin migranckich i jej konsekwencje.
-
Wsparcie państwowe, samorządowe i ze strony NGO’sów.
-
Wsparcie prawne.
-
Sytuacja prawna rodzin migranckich i jej konsekwencje.
-
Wsparcie państwowe, samorządowe i ze strony NGO’sów.
-
Radzenie sobie z wyzwaniami w międzykulturowej szkole – zmniejszanie uprzedzeń i budowanie więzi grupowej:
-
-
Sześć warunków, przy spełnieniu których kontakt istotnie zmniejsza uprzedzenia między grupami, pozwalając zbudować nowe jakościowo grupy mieszane kulturowo.
-
Praktyczne do’s&dont’s w międzykulturowej edukacji - podsumowanie.
PODSUMOWANIE.
Co mogę dla Ciebie zrobić?
Możemy umówić się na rozmowę telefoniczną, komunikację mailową lub spotkanie online w celu omówienia szkolenia dla Ciebie!